Wednesday, January 14, 2009

The New Psycho In Our Yard




Our new black labrador puppy is dealing with culture shock. His name is Psycho. Or rather, Saicou. He spent his first night at our house last night and it went quite well with just 10 minutes of crying and howling! Psycho came from a litter of 11 puppies from a white Canadian lab father and a black German lab mother. Where did the unusual name come from? It's Japanese! The Mexican family who have cared for 11tumbly labrador pups for two long months had lived in Japan for 6 years. Each puppy received a Japanese name. Our little Psycho's name means "awesome" in Japanese. We cracked up laughing at this falsely intimidating name! Then we had to explain that it is a slang word in English that means a psychotic person. Then the Mexican family joined in on the laughter:)
We were blessed to have spent New Year's Eve with this family and the Ruizes. Their daughter is Kirklyn's age and their son plays soccer with Dylan Ruiz. We had fun learning how to play a wooden table game that I can pronounce but don't know how to spell (crow-ken-al). We also enjoyed the end of the live broadcast from downtown Mexico City. We saw the fireworks out our window and then would watch them "up close" on the television broadcast. We learned about the Mexican tradition of "12 wishes, 12 grapes". As the countdown approached midnight, we realized that everyone else was frantically stuffing each person's 12 grapes into their mouths. Guess you're supposed to eat one grape for each of the last 12 seconds of the year as well as making 12 wishes. It was a "you had to be there" moment but us Canadians once again provided some laughs as we totally messed this up.
A couple months ago, Marcel and I had some fun visiting record counters where Marcel would sing part of a familiar romantic song that we hear all the time on the radio. We knew that the soloist was an older singer with a strong, rich voice and that it was a mariachi style song. We ended up buying a couple CDs that weren't the right ones but at the last store, all the youth who had gathered to listen to Marcel's mini-serenade unanimously agreed that the song was from Vincente Fernandez. The original writer of the song sang at the New Year's Eve celebration in downtown Mexico City but everyone in our livingroom agreed that Vincente Fernandez' version of the song was far better. Be prepared: Vincente Fernandez's mariachi suit on his album cover has inspired Marcel regarding the Mexican clothes Marcel will wear when we are on home assignment in 2011. Oooh la la!
Besides the 12 grapes, we had some other special food on New Year's Eve. The Mexican family who had lived in Japan brought "Japanese tacos" for us to enjoy. Seaweed wrap + sticky rice + slivered cucumbers + salmon (no tuna was available) + wasabi horseradish sauce (to disinfect the salmon and add flavor) + mashed plums = delicious! This is apparently a regular everyday lunch in Japan. It was interesting for us to hear how their children came back to Mexico with their parents and didn't like Mexican food. The parents make a special trip to a Japanese market downtown and load up on the special Japanese rice and other groceries that they need in order to have their children eat SOMETHING and stay alive here in Mexico:) I'm trying to think up a little gift for this boy and girl who have so generously given all those adorable puppies away to other families and are now feeling sad over the loss.

1 comment:

Shan in Japan said...

I admit, when I saw the spelling of Saicou, I immediately thought of the Japanese word:) I also like the Japanese tacos, as your friends called them. When I am in the States and walk into a 7-11 I crave them but can't find them!:)
Have fun with your new little puppy. Looks like your time in Puerta Vallarta was good, too.